#

Как правильно писать русские имена английскими буквами?

29 апреля 2020

Русские имена на английском звучат практически так же, как и на русском. Трудности транслитерации возникают исключительно из-за отсутствия единых стандартов, что может стать проблемой при оформлении документов, покупке авиабилетов, получении банковских карт, пр.

Русские имена на английском: список

Ниже представлена таблица самых распространенных женских и мужских имен на английском.

Мужские имена

Женские имена

Анатолий

Anatolii

Алена

Alena

Антон

Anton

Алла

Alla

Аркадий

Arkadii

Ангелина

Angelina

Артур

Artur

Анжела

Anzhela

Борис

Boris

Анна

Anna

Вадим

Vadim

Вера

Vera

Валентин

Valentin

Виктория

Viktoriia

Валерий

Valerii

Виолетта

Violetta

Виктор

Viktor

Галина

Galina

Виталий

Vitalii

Диана

Diana

Владимир

Vladimir

Елена

Elena

Владислав

Vladislav

Елизавета

Elizaveta

Вячеслав

Viacheslav

Екатерина

Ekaterina

Геннадий

Gennadii

Зоя

Zoia

Георгий

Georgii

Инна

Inna

Денис

Denis

Ирина

Irina

Дмитрий

Dmitrii

Кира

Kira

Егор

Egor

Кристина

Kristina

Иван

Ivan

Лариса

Larisa

Игорь

Igor

Лилия

Liliia

Илья

Ilia

Маргарита

Margarita

Кирилл

Kirill

Марина

Marina

Константин

Konstantin

Мария

Mariia

Леонид

Leonid

Нина

Nina

Максим

Maksim

Наталия

Nataliia

Михаил

Mikhail

Оксана

Oksana

Никита

Nikita

Олеся

Olesia

Николай

Nikolai

Ольга

Olga

Олег

Oleg

Полина

Polina

Павел

Pavel

Регина

Regina

Петр

Petr

Светлана

Svetlana

Роман

Roman

Снежана

Snezhana

Руслан

Ruslan

София

Sofiia

Сергей

Sergei

Тамара

Tamara

Степан

Stepan

Татьяна

Tatiana

Тимофей

Timofei

Ульяна

Uliana

Федор

Fedor

Юлия

Iuliia

Ян

Ian

Яна

Iana

Правила перевода русских имен на английский

Транслитерация не является переводом. В лингвистике этот термин обозначает замену букв одного языка буквами другого. Важно понимать, что русские фамилии и имена не переводятся на иностранный язык. Так, имя Лилия правильно писать Liliia, а не
Lily (название цветка лилия в переводе на английский).

Так же дела обстоят и с фамилиями. Например, если у человека фамилия Медведь, то на английском она будет писаться как Medved, а не Bear.

Если вашего имени нет в табличке выше, вы можете составить его самостоятельно используя следующую шпаргалку.

Русская буква

Латинская буква

Русская буква

Латинская буква

Русская буква

Латинская буква

Русская буква

Латинская буква

А

А

К

К

Ф

F

Ю

IU

Б

B

Л

L

Х

KH

Я

IA

В

V

M

M

Ц

TS

Й

I

Г

G

Н

N

Ч

CH



Д

D

O

O

Ш

SH



E

E

П

P

Щ

SHCH



Ё

E

Р

R

Ъ

IE



Ж

ZH

С

S

Ы

Y



З

Z

T

T

Ь




И

I

У

U

Э

Е



Сложность написания имени по-английски состоит в том, что у некоторых кириллических букв нет аналогов в латинице. К таким буквам относятся:

  • Ж;
  • Ц;
  • Х;
  • Ч;
  • Щ;
  • Ш;
  • Ь;
  • Ъ;
  • Я;
  • Ю.

Для их замены были придуманы сочетания латинских букв. В 2017 году правила транслитерации были пересмотрены. В частности, изменения коснулись обозначения букв Й, Ё, Ъ. Мягкий знак остается без перевода.

Новые правила вызвали путаницу. Например, ранее имя Сергей писалось как Sergey, а по новым правилам – Sergei.

Мы собрали новшества в таблицу.

Русская буква

Как писалась ранее

Как пишется теперь

Ц

TS

TC

Я

YA

IA

Ю

YU

IU

Й

Y

I

Ъ

IE

Чтобы разобраться в новых правилах транслитерации приведем еще несколько примеров:

  • Анастасия – Anastasiia;
  • Матвей – Matvei;
  • Дмитрий – Dmitrii;
  • Савелий – Savelii;
  • Юрий – Iurii.

Транслитерировать имена можно с помощью онлайн-программ, но всегда перепроверяйте, соответствуют ли они действующим правилам.


Комментарии (20)

Неавторизованный пользователь

29.08.2023

психолог

Неавторизованный пользователь

29.08.2023

психолог

Добавить комментарий

Ваш комментарий добавлен

Заходите в гости
Контакты Адреса площадок

Список всех школ и филиалов на карте



М.Цветной бульвар, ул.Трубная 29, стр.4 М.Цветной бульвар, ул.Трубная 29, стр.4
М.Цветной бульвар, ул.Трубная 29, стр.4

Как добраться:

  • Выходите из м.Цветной бульвар направо и идете до первого светофора.
  • После светофора налево до кафе Жан-Жак и поворачиваете в переулок направо.
  • Далее до салона S Club и затем налево, нужно пройти между двумя желтыми домами.
м.Чеховская, Страстной бульвар, 6с1 м.Чеховская, Страстной бульвар, 6с1
м.Чеховская, Страстной бульвар, 6с1
м.Октябрьская/Полянка, ул. Большая Якиманка, дом 35с1 м.Октябрьская/Полянка, ул.Большая Якиманка, 35с1
м.Октябрьская/Полянка, ул. Большая Якиманка, дом 35 стр.1

Приглашаем на бесплатное тестирование!

popup-close
Английский для путешествий
Оставить заявку