#

Как написать адрес на английском?

29 Апреля 2020

Сегодня мало кто пользуется обычной почтой, предпочитая отправлять сообщения через мессенджеры или на электронный ящик. Но в редких случаях необходимо написать почтовый адрес на английском языке, например, для получения посылки из Китая или других целей.

Как на английском написать адрес проживания в правильном порядке?

Указывая адрес, соблюдайте правила того государства, в которое будет доставлено письмо либо бандероль. Если вы проживаете в России, то необходимо придерживаться такой последовательности:

  • улица, дом, квартира;
  • населенный пункт;
  • область, регион, край;
  • страна;
  • индекс.

Название улицы должно быть написано латиницей. Транслитерация производится тем же способом, что и при написании на английском языке имени и фамилии. Например, если необходимо, чтобы письмо доставили на улицу Морскую, то необходимо написать при заполнении адреса ul. Morskaia, а не Marine Street.

После наименования улицы необходимо написать № дома и квартиры (если имеется). Для этого используются сокращения d. – дом, kv. – квартира. Например: ul. Morskaia d.13 kv.75. Если в вашем доме несколько корпусов, которые обозначены буквами, то прописывать их необходимо, используя русский алфавит, а не английский. Вот пример: ul. Morskaia d.13б kv.75.

При написании названия города используется тот же принцип транслитерации, что и при написании названия улицы. Далее указываются такие данные:

  • obl. – область
  • reg. – регион;
  • krai – край;
  • republic – республика.

Например: Syktyvkar, Komi Republic

Дальше следует указать страну и индекс. Именно индекс особенно важно указывать правильно, так как он определяет, на какое почтовое отделение доставят письмо или посылку. Если вы что-то напутаете с адресом, то есть вероятность найти отправление на указанной почте.

Адрес отправителя указывается слева вверху, а адрес получателя — справа снизу.

Итак, российский адрес будет выглядеть следующим образом:

ul. Morskaia d.15 kv.17

Sochi

Krasnodarskii krai

Russia

11111

Указывать почтовый адрес требуется в формате, который понятен сотрудникам местной почтовой компании.

Как написать адрес при отправке письма за границу?

Если вы отправляете письмо за рубеж, например, в США либо Великобританию, формат адреса будет немного другой:

  • № дома;
  • улица и № квартиры;
  • город;
  • аббревиатура штата + почтовый индекс (когда речь о США) либо название графства + почтовый индекс (если посылка направляется в Великобританию).

Номер дома прописывается перед названием улицы, аббревиатуры при этом не используются. Если человек, которому вы пишете, живет в квартире, ее номер указывается через запятую с сокращением Apt., что означает апартаменты. Вот несколько примеров:

  • 75 Park Place;
  • 19 Westminster Avenue, Apt. 11.

В английском языке используются следующие сокращения:

  • St – Street;
  • Ave – Avenue;
  • Ln – Lane;
  • Dr – Drive;
  • Blvd – Boulevard.

Город указывается в отдельной строке, иногда для этого используются заглавные буквы. Если посылка направляется в Великобританию, должно быть указано графство, особенно это важно для сел. Это существенно облегчит работу почтальонам. Последняя строчка – место написания индекса, который может включать как цифры, так и буквы.

Вот пример заполнения американского адреса:

Amanda Jonson

665 Cauldwell Ave,

The Bronx, NY 10455

United States of America

В США после города указывается аббревиатура, указывающая на штат. Такая необходимость появилась в связи с наличием нескольких населенных пунктов с одинаковыми наименованиями, но расположенными на территории разных штатов.

Страна указывается лишь в тех случаях, когда письмо покидает пределы США. Если вам необходимо отправить письмо из России в Америку, рекомендуется прописать кириллицей название страны получателя, что также упростит работу сотрудников российской почтовой службы.

Если вы направляете письмо в зарубежную фирму, то не лишним будет указать должность человека, которому оно предназначено. Например: Dr. David Smith. Только после этого указывается наименование организации, ее адрес. Вместо номера квартиры указывается номер кабинета (например, Suite 111).


Комментарии (2)

Неавторизованный пользователь

17.01.2022

мертвый внутри

Неавторизованный пользователь

14.09.2020

http://onlinecasinouse.com/# free casino http://onlinecasinouse.com/# - casino slots <a href="http://onlinecasinouse.com/# ">world class casino slots </a>

Добавить комментарий

Ваш комментарий добавлен

Заходите в гости
Контакты Адреса площадок

Список всех школ и филиалов на карте



М.Цветной бульвар, ул.Трубная 29, стр.4 М.Цветной бульвар, ул.Трубная 29, стр.4
М.Цветной бульвар, ул.Трубная 29, стр.4

Как добраться:

  • Выходите из м.Цветной бульвар направо и идете до первого светофора.
  • После светофора налево до кафе Жан-Жак и поворачиваете в переулок направо.
  • Далее до салона S Club и затем налево, нужно пройти между двумя желтыми домами.
М.Смоленская, Денежный 18 М.Смоленская, Денежный 18
М.Смоленская, Денежный 18

Как добраться:

  • Выходите из м.Смоленская (Арбатско-Покровская линия)
  • Идете прямо, пересекаете Старый Арбат и идете по Денежному переулку

Приглашаем на бесплатное тестирование!

popup-close
Английский для путешествий
Оставить заявку